This isn't an official website of the European Union

Célébration de la Fête de l'Europe le 19 mai 2022 : allocution de S.E.M Giacomo Durazzo

31.05.2022 StratComm

Excellences Messieurs les Ministres,

Excellences, Mesdames, Messieurs les Membres du Gouvernement,

Honorables Députés, Vénérables Sénateurs,

Messieurs les Ambassadeurs des Etats membres de l’Union européenne, chers collègues,

Mesdames, Messieurs les Ambassadeurs et représentants du Corps Diplomatique et Consulaire et des organisations internationales,

Autorités civiles, militaires, locales, religieuses et traditionnelles,

Représentants de la société civile, du secteur privé et des médias, Chers invités et amis de l'Europe,

C'est pour moi une grande joie de vous accueillir avec mon épouse, pour la première fois depuis mon arrivée au Congo, afin de célébrer ensemble cette journée de l'Europe. C’est aussi un grand plaisir de se retrouver si nombreux ensemble, tout en respectant les gestes barrières, après deux années difficiles dues à la pandémie du COVID.

Comme vous le savez, en cette circonstance nous célébrons la déclaration du Ministre des Affaires étrangères français, Robert Schuman, qui le 9 mai 1950, plaçait l'ensemble de la production franco-allemande du charbon et de l'acier sous une haute autorité commune. Ce geste hautement symbolique, de mettre en commun la gestion des industries responsables de la production des armes, est considérée à juste titre comme le démarrage de ce vaste et ambitieux projet qui a marqué l'histoire et le rôle de l'Europe dans le monde.

Les paroles introductives de cette déclaration sont aujourd’hui hélas plus que jamais d’actualité et permettez-moi de les citer :

« La paix mondiale ne saurait être sauvegardée sans des efforts créateurs à la mesure des dangers qui la menacent. La contribution qu’une Europe organisée et vivante peut apporter à la civilisation est indispensable au maintien des relations pacifiques. »

Pendant plus de sept décennies, l’Union européenne a su consolider la paix sur le continent européen et construire la prospérité qui en a découlé, faisant d’elle la première économie mondiale et une puissance globale respectée et admirée.

Malheureusement, suite à l’invasion par la Russie de l’Ukraine le 24 Février, la guerre a fait son retour en Europe. Cette agression non provoquée est injustifiable et constitue un véritable acte criminel envers un pays souverain et démocratique qui n’a jamais menacé la Russie. Cet acte de guerre constitue une violation inacceptable du droit international, condamné par la quasi-totalité des pays de la planète et une menace grave à l’ordre mondial et à la coexistence pacifique. 

L’Union européenne a réagi de manière très ferme à cette menace, en mettant en place des sanctions économiques d’une ampleur inédite frappant personnellement les dirigeants du régime et les secteurs stratégiques de l’économie du pays. Le but n’est pas de nuire au peuple russe mais d’affaiblir la capacité du régime à poursuivre la guerre et de le contraindre à des négociations devant ramener la paix.

En parallèle l’Union européenne et ses alliés soutiennent par tous les moyens la résistance héroïque du peuple ukrainien, soumis à des exécutions de masse et des massacres provoqués par des bombardements indiscriminés des infrastructures civiles comme les écoles et hôpitaux, ce qui constitue des crimes de guerre dont les responsables devront rendre compte un jour devant la justice internationale.

Face à cette barbarie, je voudrai vous inviter à un moment de recueillement et de silence pour honorer les victimes de cette horrible guerre. (moment de silence) – Je vous remercie .

 

Mesdames et Messieurs

Chers invités

La guerre en Ukraine a produit également un impact néfaste sur l’économie mondiale que nous pouvons constater dans chaque pays et en particulier au Congo, avec une augmentation importante des prix des denrées alimentaires et du coût de la vie. Les autorités en sont bien conscientes et ont déjà pris les mesures nécessaires pour limiter les conséquences sociales, notamment par rapport aux couches les plus défavorisées de la population. D’autre part, et c’est le cas pour le Congo, les conséquences économiques du conflit ne sont pas que négatives, comme le démontrent par exemple le niveau élevé des prix des hydrocarbures ou les opportunités de nouvelles exportations de gaz liquéfié vers l’Europe qui cherche à diversifier les importations en provenance de Russie.

Je voudrais vous rassurer que l’Union européenne continuera à soutenir le Congo face à ces difficultés et que la guerre en Ukraine ne nous fera pas perdre de vue les priorités de notre partenariat avec l’Afrique qui vient d’être renouvelé et renforcé lors du dernier sommet qui s’est tenu à Bruxelles au mois de Février. Un partenariat mutuellement respectueux pour la croissance, la prospérité partagée et la stabilité, la lutte contre le changement climatique et les crises sanitaires.

Mesdames et Messieurs

Chers invités

L'Union européenne est un partenaire majeur et de longue date du Congo, qui soutient les réformes et priorités politiques établies par le Président de la République, son excellence Mr Denis Sassou N’Guesso, dans le cadre de son nouveau projet de société « Ensemble, poursuivons la Marche » et qui sont mises en œuvres par son Gouvernement dans le cadre du Plan National de Développement.

L’Union européenne considère que la transparence des finances publiques, la lutte contre la corruption, l’amélioration de la justice et le renforcement de l’Etat de Droit sont des éléments essentiels pour garantir un meilleur usage des ressources de l’Etat et constituent  des conditions nécessaires pour améliorer  la qualité des services publics à l’adresse des couches  les plus défavorisées en vue de garantir une vie digne et des emplois décents à l’ensemble de la population et aux jeunes en particulier.

Mesdames et Messieurs

Chers invités

L’Union européenne est le premier partenaire du Congo pour l’aide au développement en dons, avec une enveloppe de 100 Millions d’Euros de projets en cours et avec une dotation supplémentaire de 73 millions pour la période 2021-2024 du nouvel instrument « Europe dans le monde » destiné à remplacer le Fonds européen de développement (FED). A ces appuis s’ajoutent ceux de l’aide bilatérales des Etats membres, qui dans le cadre d’une approche « Equipe Europe » sont complémentaires et en synergie avec les programmes de l’Union européenne.

Nos actions ciblent en priorité :

  • D’abord, (1) la gouvernance économique, où nous nous félicitons des progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme financé par le FMI, et ensuite la transition d’une économie basée essentiellement sur le pétrole vers une économie verte, diversifiée et digitalisée. Concernant la digitalisation, je me félicite de la signature aujourd’hui d’un accord de 15 M d’Euros, en partenariat avec la Banque Européenne d’Investissement dans le cadre du programme Congo Digital.
  • Une autre priorité concerne, (1) la gestion durable des ressources naturelles, notamment par la valorisation de l’important patrimoine forestier du Congo ou par l’amélioration de la durabilité de la pêche maritime et (2) la conservation de la biodiversité, en ciblant en particulier les aires protégées d’Odzala et Nouabalé N’doki. Dans ces domaines importants de notre partenariat, toutes ces actions contribuent de manière significative à la lutte contre le changement climatique.
  • Enfin, la promotion de la démocratie, la protection des droits humains et le soutien aux actions de la société civile continueront à être des éléments clés de notre action au Congo. Dans ce contexte, je me réjouis de la signature aujourd’hui d’un important accord concernant la professionnalisation de la police congolaise, visant à améliorer les conditions de travail et la formation des forces de sécurité afin que l’action des forces de police soit plus respectueuse des droits humains fondamentaux et de la dignité des personnes.

 

Permettez-moi de souligner l’importance et la priorité donnée par l’Union européenne et les Etats membres en soutien aux nombreuses activités menées par la société civile en faveur des populations les plus vulnérables qui continuent à être discriminées comme les peuples autochtones ou les femmes qui sont encore et toujours trop souvent victimes de toutes sortes de violences. La cérémonie qui s’est tenue hier à la Délégation, en présentant quatre nouveaux programmes avec des organisations de la société civile pour un montant dépassant les 3 millions d’Euros, atteste de la vitalité de notre coopération dans ce domaine.

Mesdames et Messieurs

Chers invités

Permettez-moi de dire que le partenariat de l'Union européenne avec le Congo va bien au-delà de l'aide au développement, grâce aux bonnes relations diplomatiques et à la promotion des investissements et du commerce.

En vue de le renforcer ultérieurement, des dialogues au niveau ministériel sur notre Partenariat, concernant des thèmes d’intérêts communs tels que la Gouvernance économique, le climat des affaires et des investissements, la Justice ont été proposés et nous espérons recevoir prochainement confirmation de la disponibilité des ministres concernés.

Par ailleurs, l’Union européenne propose au Congo un nouveau partenariat sur les forêts, avec la signature au plus haut niveau politique d’un mémorandum. Cette initiative permettra ainsi de renforcer le dialogue existant autour de la gouvernance et de la gestion durable des forêts du Bassin du Congo, essentielles à la régulation du climat mondial.  

Ces dialogues avec le gouvernement sont complétés par un échange continu et intense avec la société civile, permettant de s'informer sur la situation générale et d'identifier des actions de soutien direct à ces organisations, concernant les défis du développement socio-économique, la promotion des droits humains, les libertés d'expression et d'association.  

 

Enfin au niveau de la culture, l’Union européenne et les Etats membres soutiennent les industries culturelles en tant que facteur de développement économique mais aussi comme promoteurs de la paix et de la cohésion sociale en vue d’une meilleure compréhension et valorisation de la diversité culturelle du pays. Durant ce mois de mai, mois de l’Europe, nous avons développé un programme d’activités qui permettra de valoriser, je l’espère,  le riche patrimoine culturel du Congo.  

Mesdames et Messieurs

Chers invités

Permettez-moi de finir mon propos en remerciant : le Gouvernement et son administration, notamment les services de l’Ordonnateur National pour leur collaboration et disponibilité; mes collègues Ambassadeurs des Etats membres pour leur volonté de faire compter encore plus l’Europe au Congo; nos partenaires des Nations Unies, des ONG nationales et internationales et des opérateurs privés pour leur engagement dans l’exécution des programmes financés par l’Union européenne.

Un remerciement spécial est dédié à ceux qui ont contribué à organiser cette réception et à tout le staff de la Délégation pour son engagement continu pour renforcer nos relations avec le Congo.

Permettez-moi de conclure en vous souhaitant une bonne fête de l’Europe et en portant un toast pour célébrer ensemble le partenariat et l’amitié entre le Congo et l’Union européenne.        

Je vous remercie